Warning: array_merge(): Argument #2 is not an array in /home/bricksuk2/www/japanworld/wp-content/plugins/wp-pagenavi/scb/Options.php on line 44

CULTURE

Pickled plums “umeboshi ” / 梅干し

2012.09.11 [CULTURE,FOOD]

For many, the image of a Flower Viewing party, or hanami evokes images of the cherry blossom.
However, during the Nara (710-794) and Heian (794-1185) periods it was the plum blossom rather
than the cherry that was much admired and celebrated in verse.

 

日本の代表的な花、そして「お花見」と言えば、桜をイメージする人も多いはず。
しかし実は、奈良時代から平安時代の頃の「お花見」と言えば、桜より梅が好まれていたと言われており、
和歌などにも多く詠まれていた。梅は、昔から日本人に愛されていた花だと言える。

  

Plums have been both ornamental and a preferred food for the Japanese for hundreds of years,
and used in many ways, fresh, dried, and particularly as umeboshi, salted, pickled plums.

 

鑑賞用はもちろんのこと、梅は食用としても日本人に好まれており、梅の実を塩づけにし、
三日ほど日干しした保存食「梅干し」は、昔からさまざまな場面で登場している。

 

 

Legend has it that the Emperor Murakami (Ruled 946-967) was cured of disease by a combination of umeboshi
and a seaweed tea. During the Warring States Period, they were used to disinfect wounds, and were taken as
a measure to prevent infectious diseases as well as food poisoning. Samurai also carried umeboshi onto the battlefield for a quick source of nutrition, as well as believing the fruits to prevent shortness of breath and
quench thirst during battle.

 

平安時代には、村上天皇が梅干しと昆布茶で病を治したという言い伝えが残されているし、
戦国時代には、食料としてだけではなく、傷の消毒や食中毒、伝染病の予防として重宝されていたとも
言われている。侍たちが戦場に「梅干し」を携帯し、栄養剤がわりに食べたのはもちろん、合戦中の喉の乾きや
息切れを防ぐために梅干しを見た時に出る「唾液」で喉の乾きをしのいでいたという話も興味深い。

 

 

  

Because of their versatility, the cultivation of plums was actively encouraged during the Edo Period,
and they were made available to the commoners, and since those times, plums have been indispensible
to the dining tables of Japan.

 

一般庶民が「梅干し」を食べられるようになったのは、梅の栽培が盛んに行われはじめた江戸時代に
入ってからのこと。各家庭でも梅干しが漬けられるようになり、手軽に食べられるようになった。
日本の家庭の食卓には欠かせない、保存食である。

 

  

 


Blogger

Chris Glenn
Chris Glenn
Sam Ryan
Sam Ryan
中島 大蔵
中島 大蔵
山内 美鳳
山内 美鳳
Les Paterson
Les Paterson
山口 晃司
山口 晃司
湯浅 大司
湯浅 大司
Adam Blackrock
Adam Blackrock
名古屋和髪隊
名古屋和髪隊
中島 繁正
中島 繁正
キモノでジャック愛知
キモノでジャック愛知
Pauline Chakmakjian
Pauline Chakmakjian
総合管理者
総合管理者
view more

Interview

Japanese Wooden Barrel Cooper Craftsman, Kurita Minoru Kurita Minoru was born in Nagoya on July 4, 1…More

Nagoya Butsudan (Home Buddhist Altar) Craftsman, Goto Katsumi   Goto Katsumi is the third gener…More

Nagoya Yuzen,  Traditional ArtisanMitsuhisa Horibe    Mr.Mitsuhisa Horibe was born in Nagoya in…More

Discovery

Samurai Signatures, Kao (花押) Samurai Signatures, Kao (花押)  Kao (花押) were stylised identification sig…More

Ninja didn’t wear black! Ninja didn’t wear black! Despite the popular image of the black clothed and…More

Samurai File; Shimazu Tadahisa Samurai File; Shimazu Tadahisa (??-August 1, 1227)  Shimazu Tadahisa,…More

Entertainment

Book; Shogun /  James Clavell  In Osaka castle in the autumn of 1598, the great Japanese leader Toyo…More

The 47 Ronin Story / John Allyn In late 2013, Hollywood released its re-imagined version of the clas…More

BOOK REVIEW; Japonius TyrannusThe Japanese Warlord, Oda Nobunaga reconsidered. This is a brilliant b…More






メルマガの登録・解除

サイトの更新情報やイベント情報をメルマガで配信しています(無料)
メールアドレスを入力し「登録する」ボタンをクリックしてください。登録していただいたメールアドレスにメールが届きます。記載されているURLをクリックしていただくことで登録が完了します。

Japan World mail updates !
Get Japan’s history, culture, events with this free service. Register your e-mail below, then press 「登録する」(left) to register, or「登録解除」to cancel.

 

株式会社電脳職人村

EDITOR BLOG