Warning: array_merge(): Argument #2 is not an array in /home/bricksuk2/www/japanworld/wp-content/plugins/wp-pagenavi/scb/Options.php on line 44

CULTURE

Winter Solstice / 冬至

2012.12.21 [CULTURE]

Winter Solstice / 冬至

Toji, is the Japanese term for the Winter Solstice, when the Northern Hemisphere experiences its shortest
daylight hours, and longest night, some days before December 22. From the days of old, Toji is a day to
enjoy eating pumpkin and having a hot bath with Yuzu fruit floating in it.

 

冬至とは、北半球で 夜がもっとも長く、昼が一番短い日のこと。
冬至には、かぼちゃを食べ、ゆず湯に入るという習慣が、日本には
古くから残っている。

 

Pumpkin became popular during the Edo Period following its introduction
in the 16th Century. Unlike other vegetables, it could be eaten regardless
of the season. it was a nutritious food, eaten especially on the winter
solstice when it would prevent you from catching cold.

 

 

日本の「かぼちゃ」は、16世紀に海外から入り、江戸時代に普及した
野菜だ。季節に関係なく、どんな野菜でも手に入る現代とは違い、
冬の時期に食べられる栄養価の高い野菜(カロチンやビタミンが多い)が
「かぼちゃ」だったことから、冬至に「かぼちゃ」を食べると、風邪を
ひかず、健康に過ごせると言われている。

 

The same with the small grapefruit-like citrus called Yuzu, even today people drop the aromatic fruit into a steaming hot bath on this day to improve blood circulation and general health. This tradition is believed to have been started by an Edo Period public bathhouse in 1838. Eating pumpkin and bathing with Yuzu to survive the winter cold is Edo Period wisdom that remains with us to this day.

 

 

また「ゆず」も同じく、新陳代謝を活発にし、血行を促進する効果や殺菌作用などがあることから「ゆず湯」に
入ると風邪をひかず、健康に過ごせると考えられている。この「ゆず湯」の習慣は、1838年、江戸の銭湯で
はじまったという説もある。「かぼちゃ」も「ゆず湯」も、寒い冬を乗り切るために考えた江戸時代の日本人たちの
知恵なのだろう。

 

 

Other cold preventatives include carrot, radish, lotus head,  thick Japanese Udon noodles and the nuts of the Gingko tree. All are deemed auspicious foods, and like the pumpkin, said to improve your finances too!
Don’t know if its true, but the Japanese have been doing it for ages, and each time greet the new year healthy wealthy and wise!

 

ほかにも、冬至の日には「にんじん」「だいこん」「れんこん」「うどん」「ぎんなん」など、
「ん」のつくものを食べると「運(うん)」が良くなる、「かぼちゃ」を食べると金運がアップするなどとも
言われている。健康も運も手に入れて、新しい年を迎えたい・・・という人の願いは、昔も今も変わらない。
そんな願いと同じく、日本の昔ながらの風習も変わらず伝え続けていきたい。 

 

 

 

 

 


Related Article of this Post

Blogger

Chris Glenn
Chris Glenn
Sam Ryan
Sam Ryan
中島 大蔵
中島 大蔵
山内 美鳳
山内 美鳳
Les Paterson
Les Paterson
山口 晃司
山口 晃司
湯浅 大司
湯浅 大司
Adam Blackrock
Adam Blackrock
名古屋和髪隊
名古屋和髪隊
中島 繁正
中島 繁正
キモノでジャック愛知
キモノでジャック愛知
Pauline Chakmakjian
Pauline Chakmakjian
総合管理者
総合管理者
view more

Interview

Japanese Wooden Barrel Cooper Craftsman, Kurita Minoru Kurita Minoru was born in Nagoya on July 4, 1…More

Nagoya Butsudan (Home Buddhist Altar) Craftsman, Goto Katsumi   Goto Katsumi is the third gener…More

Nagoya Yuzen,  Traditional ArtisanMitsuhisa Horibe    Mr.Mitsuhisa Horibe was born in Nagoya in…More

Discovery

Samurai Signatures, Kao (花押) Samurai Signatures, Kao (花押)  Kao (花押) were stylised identification sig…More

Ninja didn’t wear black! Ninja didn’t wear black! Despite the popular image of the black clothed and…More

Samurai File; Shimazu Tadahisa Samurai File; Shimazu Tadahisa (??-August 1, 1227)  Shimazu Tadahisa,…More

Entertainment

Book; Shogun /  James Clavell  In Osaka castle in the autumn of 1598, the great Japanese leader Toyo…More

The 47 Ronin Story / John Allyn In late 2013, Hollywood released its re-imagined version of the clas…More

BOOK REVIEW; Japonius TyrannusThe Japanese Warlord, Oda Nobunaga reconsidered. This is a brilliant b…More






メルマガの登録・解除

サイトの更新情報やイベント情報をメルマガで配信しています(無料)
メールアドレスを入力し「登録する」ボタンをクリックしてください。登録していただいたメールアドレスにメールが届きます。記載されているURLをクリックしていただくことで登録が完了します。

Japan World mail updates !
Get Japan’s history, culture, events with this free service. Register your e-mail below, then press 「登録する」(left) to register, or「登録解除」to cancel.

 

株式会社電脳職人村

EDITOR BLOG