INTERVIEW

Traditional Cormorant Fisherman / 宮内庁式部職鵜匠

#018 Traditional Ukai Cormorant Fisherman, Yamashita Tetsuji /鵜匠・山下哲司_02

2013.07.15 [INTERVIEW,Traditional Cormorant Fisherman, Yamashita Tetsuji / 鵜匠・山下哲司さん]

宮内庁式部職鵜匠 / 山下 哲司

昭和30年生まれ。岐阜県出身。昭和62年より宮内庁式部職鵜匠となる。
平成3年1月 アメリカオハイオ州シンシナティーにて鵜飼公演。
皇族が食される鮎を穫っておさめるという宮内庁式部職の鵜匠は、
日本で9名のみ。代々世襲制によって受け継がれ、伝統を守り続けている。
 
 

  Training the Cormorants / 鵜は、野生から育てます

—How do you train the cormorants?
    鵜飼の鵜は、どうやってトレーニングするんですか?

 

First we catch one or two year-old wild sea cormorants off
the coast of Ishihama near Hitachi in Ibaragi Prefecture.
We then bring them home, and build a relationship with them,
by stroking their heads and body, getting them used to humans,
and assuring them they are safe. Suddenly taking them from
nature and teaching them that they are safe here is most
important. We do this repeatedly until a bond is formed, and the cormorant settles. Then we take them to the river, and allow
them to swim with a rope attached so they acclimatize to their
new environment.

 

まずは、茨城県日立市の伊師浜(いしはま)海岸で野生の海鵜
(うみう)を捕獲してもらいます。年齢的には1歳〜2歳かな。
その鵜が、ここへやってくると、まずは頭をなでたり、体をさすった
りして「人間は安心だよ。大丈夫だよ」と安心感を与え、信頼関係を
築きます。自然界ではない世界に突然連れてこられてビックリして
いるわけですから「ここの場所は安全だよ」と教えます。まずは、
この二つを何度も繰り返した上で、鵜が落ち着いたところで、川へ
行って、ひもをつけて泳がせる。こういうことを繰り返して環境に
慣れさせるということです。

 

 

 

—What happens once they’re used to everything?
     環境に慣れさせた後は?

 

Then we bring the new comer along on a fishing mission, and the young cormorants will learn from
the older birds how to take a fish.

慣れたら、鵜飼へ連れて行って、新人の鵜は周りにいる先輩の鵜から、魚の取り方を学びます。

 

 

—Eh? You mean the fisherman doesn’t train the birds how to catch fish?
     え?鮎の捕り方は鵜匠さんがトレーニングするんじゃないんですか?

 

I deal with the ropes, and the younger cormorants learn from the older birds. They’re very intelligent.

我々鵜匠は、手縄をさばくことはするけれども、魚の捕り方は先輩の鵜に教えてもらうというか、新人は先輩の
鵜を見て勉強するんです。 

 

 

 

 

It’s A Matter of Teamwork / 鵜は、鵜匠の仕事のパートナー

—Clever birds!
     賢い鳥ですね! 

 

It’s all good teamwork!(laughs) I think it’s in their character to cooperate and catch fish. The cormorant
fisherman’s ability gets the best out of the birds. The birds in the wild have the natural ability to catch fish.
I think that if, when the birds come to live with us Usho, they fail to catch fish, then that is the fault of the 
Usho in not training the cormorants properly.

 

けっこうチームワークがいいんですよ(笑)みんなで協力して魚を捕ろうという性格なんだと思いますね。
とは言え、上手に鵜の能力を引き出すのは、鵜匠の力。元々、野生の鵜だったわけですから、どんな鵜も
自分たちで魚を捕る力を持っていたわけで、こちらへやって来て、もぐったり、魚をとったりすることに上手い、
下手の差ができてしまったとしたら、それは鵜匠の力不足だと思いますね。

 

 

—I see,…How long does it take to train a cormorant before they can be taken on the job?

    なるほど。野生の鵜をトレーニングして、鵜飼にデビューするまでには、どれくらいの時間が
    かかりますか?

 

Some are ready in one or two years, but the average is about three years. The cormorants live four to 15
years on average, although because they are looked after here, they can live and work for 25 or 26 years.

 

1年、2年でデビューできる鵜もいますが、だいたい3年くらいかな。ちなみに鵜の寿命は、平均的には4〜15年。
25、26年生きる鵜もいるけどね。

 

 

—That’s quite long isn’t it?
    けっこう長いですね。

 

Because we care for them and manage their health well, their life spans are increased. For us Usho,
the birds are our workmates, our partners. We all live and work together. We love our cormorants.

我々鵜匠が、彼らの健康状態をしっかり管理しているので、自然界にいる状態より、長生きしますね。
我々鵜匠は、彼らに対して、仕事仲間というか共に仕事をするパートナーだと思っているので、一緒に
生活して、鵜には、たっぷり愛情を注いで育てています。

 

 

>>NEXT

1     2     3     4     5

 


Related Article of this Post

2015.07.20 CULTURE Samurai Signatures, Kao (花押)
2015.07.20 DISCOVERY Ninja didn’t wear black!
2015.07.19 CULTURE Samurai Signaling Devices, Horagai, Conch Shell Horns.
2015.07.19 HISTORY [Archive]Samurai File
2015.07.18 DISCOVERY Samurai File; Date Masamune
2015.07.15 DISCOVERY Samurai File; Horio Yoshiharu(1542 – July 26, 1611)
2014.03.19 DISCOVERY Samurai File 18; Honda Tadakatsu
2013.12.29 ENTERTAINMENT BOOK; The 47 Ronin Story / John Allyn

Blogger

Chris Glenn
Chris Glenn
Sam Ryan
Sam Ryan
中島 大蔵
中島 大蔵
山内 美鳳
山内 美鳳
Les Paterson
Les Paterson
山口 晃司
山口 晃司
湯浅 大司
湯浅 大司
Adam Blackrock
Adam Blackrock
名古屋和髪隊
名古屋和髪隊
中島 繁正
中島 繁正
キモノでジャック愛知
キモノでジャック愛知
Pauline Chakmakjian
Pauline Chakmakjian
総合管理者
総合管理者
view more

Interview

Japanese Wooden Barrel Cooper Craftsman, Kurita Minoru Kurita Minoru was born in Nagoya on July 4, 1…More

Nagoya Butsudan (Home Buddhist Altar) Craftsman, Goto Katsumi   Goto Katsumi is the third gener…More

Nagoya Yuzen,  Traditional ArtisanMitsuhisa Horibe    Mr.Mitsuhisa Horibe was born in Nagoya in…More

Discovery

Samurai Signatures, Kao (花押) Samurai Signatures, Kao (花押)  Kao (花押) were stylised identification sig…More

Ninja didn’t wear black! Ninja didn’t wear black! Despite the popular image of the black clothed and…More

Samurai File; Shimazu Tadahisa Samurai File; Shimazu Tadahisa (??-August 1, 1227)  Shimazu Tadahisa,…More

Entertainment

Book; Shogun /  James Clavell  In Osaka castle in the autumn of 1598, the great Japanese leader Toyo…More

The 47 Ronin Story / John Allyn In late 2013, Hollywood released its re-imagined version of the clas…More

BOOK REVIEW; Japonius TyrannusThe Japanese Warlord, Oda Nobunaga reconsidered. This is a brilliant b…More






メルマガの登録・解除

サイトの更新情報やイベント情報をメルマガで配信しています(無料)
メールアドレスを入力し「登録する」ボタンをクリックしてください。登録していただいたメールアドレスにメールが届きます。記載されているURLをクリックしていただくことで登録が完了します。

Japan World mail updates !
Get Japan’s history, culture, events with this free service. Register your e-mail below, then press 「登録する」(left) to register, or「登録解除」to cancel.

 

株式会社電脳職人村

EDITOR BLOG