INTERVIEW

尾張貫流槍術 第十三世継承者/春風館道場館長

#005 Traditional Martial Arts Master; KATO ISAO / 尾張貫流槍術・加藤伊三男さん_03

2012.08.06 [INTERVIEW,尾張貫流槍術 第十三世継承者 加藤伊三男さん]

昭和8年、加藤清正の一族で、尾張藩の武士の家系に生まれる。
8歳の頃から武術に嗜み、柔道、空手、剣道を学ぶ。後に鹿嶋清孝師より
新陰流居合を学び、鹿嶋氏の縁で神戸金七師と出会う。後に金七師の要請で
尾張貫流槍術を継承し、同時に春風館道場を継承。
自宅工場の2階に道場を設立し、現在に至る。

「剣と槍を世界へ広めよ!」師匠の言葉が、少しずつ現実になっていく
“Spread The Way of the Sword and Spear”. It’s Slowly Coming True

–僕も含め、外国人の弟子もいますよね?

Including myself, you have a few foreign apprentices.

 

現在は、4人きていますかね。以前にも、アメリカ人の方が7年修業していましたし、オランダ人の方も
一生懸命修業していました。そして今は、私の道場の教えを母国でやってくれています。

Yes, there are four foreigners currently training under me. Some years back there was an American who studied here for seven years, and a Dutchman who also trained very hard. They both now run branches of my Dojo in their home countries.

 

–僕も含め、外国人の弟子がいることをどう思っていますか?

How do you feel about having foreign disciples?

 

「みんな平等に教えなさい」というのが、私の師匠の教えです。そして師匠から昔、こんなことを
言われました。「剣と槍を世界へ広めよ!」と。その時は「世界に広めるなんて、いやぁ…大変なことを言うなぁ」
と思っていたんですけど、今や少しずつ現実的にそうなっていますね。ここで学んだ外国の人たちが
自分の国へ帰って、「本当の教え」を伝えてもらえればいいと思っています。武道というのは日本人だけのものでも
ないし、この地域のものだけではありませんから。

 

 

 

“Teach everyone equally.” That’s what my master taught me long, long ago. “Spread the way of the sword and spear across the world” he said. At the time, I thought, “Spread the Way across the world That’s going to be difficult!” However, looking back now, it’s happening, little by little. My hope is that the foreign disciples will spread the real Way to their countries. The Way of the Warrior isn’t just Japan’s or this Owari regions’ culture, it belongs to the world.

 

 

「古武道」と「武士道精神」は、子供たちにも良い影響を与える
The Ancient Martial Arts and Spirit of Bushido are good Influences on Children

—子供たちも、古武道を学んだ方がイイと思いますか?

Do you think it’s good for children to learn the ancient martial arts?

 

もちろん、やった方がいいと思いますよ。私は5歳から武道を始めましたが、小学校へ行く時には、
すでに「あぁ、加藤くんは古武道をやっている子だ」と地域に広がっていました。そうすると何がいいって、
いじめる人がいない。いじめたって、私には勝てませんから。じゃぁ、力や技を持っているからといって、
逆に弱い者を「いじめる」かというと、そんなことはしません。武道は、よく「戦い」だと勘違いされることも
ありますけど、武道は抑止力なんですね。それを使わずして、相手と平和に話しができる状態を保つ。
こういったことも武道では、とても重要なことなんです。また古武道をやっていれば、相手と立ち会ったときに、
何が起こっても動じないという「武士道の精神」が養われますから、きっと勉強でも、いい結果が出せると
思いますし、素晴らしい人間になると思いますね。

 

Oh, yes, of course! I was five when I started learning the ways. When I went to elementary school, it was known that I was studying the ancient martial arts, and for that reason, I was never bullied. I had self confidence, not just strength or skill. Studying the martial arts is often mistaken for being able to fight, but it’s also a deterrent. You learn it, so that you don’t need to use it. With the knowledge of the Way, one’s opponents can only talk peace. Considering that, knowledge of the Art of War is an important skill. By doing kobudo and achieving results from your study, you will be able to stand up to any opponent unfazed with the spirit of bushido. I think it helps you to become a better person too.

 

 

 

—今年度から、中学校の授業で「武道」が必修化されましたけど、そのことについては、どう思われますか?

Learning the martial arts is set to become compulsory in junior High schools, what do you think about that?

 

「武道」には、2種類あるんですね。我々が受け継いできているような流儀の武道と、明治になって出来上がった
武道。これを一緒に考えるのは、間違いなんです。剣道や柔道も、武道は武道ですけど、明治以降に武道というものが
改革された時に競技を主体とするものになってしまった。本質からは、かなりかけ離れたものになっていることも
事実です。本当の意味での「武道」を教える側が理解しないまま指導して、これで本当に「武道」を教えている
ことになるのかという点では、少し疑問に思いますね。

 

 

There are two kinds of martial arts. The traditional, inherited Ways, and the martial arts that were developed since the Meiji Period. Thinking that both are the same is a mistake. Kendo and Judo are martial arts, but have become competition sports since being reformed in the Meiji period. The essence of the Way has been removed. I would question that they will be taught the martial arts in the real sense without understanding the spiritual aspect of it all.

 

>>CONTINUE


Related Article of this Post

2015.07.20 CULTURE Samurai Signatures, Kao (花押)
2015.07.20 DISCOVERY Ninja didn’t wear black!
2015.07.19 CULTURE Samurai Signaling Devices, Horagai, Conch Shell Horns.
2015.07.19 HISTORY [Archive]Samurai File
2015.07.18 DISCOVERY Samurai File; Date Masamune
2015.07.15 DISCOVERY Samurai File; Horio Yoshiharu(1542 – July 26, 1611)
2014.03.19 DISCOVERY Samurai File 18; Honda Tadakatsu
2013.12.29 ENTERTAINMENT BOOK; The 47 Ronin Story / John Allyn

Blogger

Chris Glenn
Chris Glenn
Sam Ryan
Sam Ryan
中島 大蔵
中島 大蔵
山内 美鳳
山内 美鳳
Les Paterson
Les Paterson
山口 晃司
山口 晃司
湯浅 大司
湯浅 大司
Adam Blackrock
Adam Blackrock
名古屋和髪隊
名古屋和髪隊
中島 繁正
中島 繁正
キモノでジャック愛知
キモノでジャック愛知
Pauline Chakmakjian
Pauline Chakmakjian
総合管理者
総合管理者
view more

Interview

Japanese Wooden Barrel Cooper Craftsman, Kurita Minoru Kurita Minoru was born in Nagoya on July 4, 1…More

Nagoya Butsudan (Home Buddhist Altar) Craftsman, Goto Katsumi   Goto Katsumi is the third gener…More

Nagoya Yuzen,  Traditional ArtisanMitsuhisa Horibe    Mr.Mitsuhisa Horibe was born in Nagoya in…More

Discovery

Samurai Signatures, Kao (花押) Samurai Signatures, Kao (花押)  Kao (花押) were stylised identification sig…More

Ninja didn’t wear black! Ninja didn’t wear black! Despite the popular image of the black clothed and…More

Samurai File; Shimazu Tadahisa Samurai File; Shimazu Tadahisa (??-August 1, 1227)  Shimazu Tadahisa,…More

Entertainment

Book; Shogun /  James Clavell  In Osaka castle in the autumn of 1598, the great Japanese leader Toyo…More

The 47 Ronin Story / John Allyn In late 2013, Hollywood released its re-imagined version of the clas…More

BOOK REVIEW; Japonius TyrannusThe Japanese Warlord, Oda Nobunaga reconsidered. This is a brilliant b…More






メルマガの登録・解除

サイトの更新情報やイベント情報をメルマガで配信しています(無料)
メールアドレスを入力し「登録する」ボタンをクリックしてください。登録していただいたメールアドレスにメールが届きます。記載されているURLをクリックしていただくことで登録が完了します。

Japan World mail updates !
Get Japan’s history, culture, events with this free service. Register your e-mail below, then press 「登録する」(left) to register, or「登録解除」to cancel.

 

株式会社電脳職人村

EDITOR BLOG