CULTURE

The Cat of Good Fortune / 外国人にも大人気のおみやげ「招き猫」02

2012.07.01 [CULTURE,DISCOVERY]

Does your luck change if the cats’ paw and height are different?
招き猫の上げている手の高さで、福が変わる?

A Maneki Neko raising it’s right paw invites economic fortune, a left paw raised calls for customers.
Both paws raised was seen as a sign of resignation, and so is rarely produced, although some claim
it to bring both customers and fortune.

 

The height to which the paw is raised is also supposed to affect the outcome/ amount of the fortune
to come. If the paw is above the ear level, luck will come from afar, if the paw is below ear level,
it is said luck will come from nearby. For the casual looking Maneki Neko, it is surprisingly profound.

 

In Japan the beckoning gesture is done with the palm towards the person you are calling, and closely
resembles the western gesture of “back up”. For that reason, Maneki Neko made for foreign markets
features the paw facing in the opposite direction, palm facing away from the recipient.

 

 

 

右手(右の前足)をあげている招き猫は「金運」を招き、左手(左の前足)をあげている招き猫は
「客」を招く。さらに、両方の手をあげている招き猫は「すべての福を招く」のだとか。
両手をあげるというのは「降参」 という意味でもあるので、嫌われていた時代もあるそうですよ。

 

また、手の高さによっても「招く福」が違うらしいです。
手が耳より上にある場合には「遠方の福」 招き、耳より下にある場合には「近場の福」を
招くとも言われています。普段、何気なく見ている「招き猫」。意外に奥が深いですね。

 

人に「手のひら」を向けた状態で手を招くしぐさは、日本独特の文化。
海外でこれをやると「人を追い払うしぐさ」と勘違いされてしまうので、海外にある招き猫は
「手の甲」側を前に向けた状態になっています。「招き猫」も、その国の文化に合わせて
ライフスタイルを変えているようですね(笑)

 

 

The nations’ Number One producer of the figures is Aichi Prefecture!
「招き猫」の生産日本一は、なんと愛知県!

 

As most Maneki Neko are made of china, it’s not surprising the number one producer of the popular character is Aichi Prefectures’ famed ceramics town, Tokoname. Tokoname is home to the Maneki Neko Museum and Maneki Neko Street. The sloping road between Tokoname Station and the Pottery Civic Center, hundreds of Maneki Neko made by local artisans line the streets. Everywhere you look, the cute cat can be seen. There’s even a huge Meneki Neko peeking over a wall welcoming tourists too.

 

焼きものの街としても有名な愛知県常滑市は「招き猫」 生産日本一。
その常滑市には「招き猫ミュージアム」や「招き猫街道」というものまであります。
常滑駅から陶磁器会館へ向かう坂道には、陶芸作家さんによってつくられた「招き猫」が並んでいます。
たくさんのご利益がありそうですね。そして、こんな(写真)の巨大な顔の「招き猫」も、観光客を
出迎えてくれますよ。道路からのぞく「招き猫」・・・なんともキュートですね!

 

 

Recently other colored Maneki Neko have been added to the classic white and black line up. White is supposed to increase your luck, while black will dispel bad luck. Gold will bring more gold your way. Red will prevent illness, and a pink Maneki Neko will increase your chances of finding or keeping love, blue will assist you academically, while green is supposed to ensure traffic safety.
With a Maneki Neko looking after your business, you’ll never be “paw” again.

 

 

最近は、定番の白や黒以外の「招き猫」も登場しています。それぞれの色のご利益を見てみましょう。
白・・・福を招く
黒・・・魔除け
赤・・・病除け
金・・・金運を招く
黄・・・縁結び、金運アップ

 

そのほか、ピンクは「恋愛運」、 ブルーは「学業」、グリーンは「交通安全」なんだとか。
あなたは、どのタイプの「招き猫」で福を呼び込みますか?

 

 


Blogger

Chris Glenn
Chris Glenn
Sam Ryan
Sam Ryan
中島 大蔵
中島 大蔵
Les Paterson
Les Paterson
山口 晃司
山口 晃司
湯浅 大司
湯浅 大司
Adam Blackrock
Adam Blackrock
名古屋和髪隊
名古屋和髪隊
中島 繁正
中島 繁正
キモノでジャック愛知
キモノでジャック愛知
Pauline Chakmakjian
Pauline Chakmakjian
総合管理者
総合管理者
view more

Interview

Japanese Wooden Barrel Cooper Craftsman, Kurita Minoru Kurita Minoru was born in Nagoya on July 4, 1…More

Nagoya Butsudan (Home Buddhist Altar) Craftsman, Goto Katsumi   Goto Katsumi is the third gener…More

Nagoya Yuzen,  Traditional ArtisanMitsuhisa Horibe    Mr.Mitsuhisa Horibe was born in Nagoya in…More

Discovery

Samurai Signatures, Kao (花押) Samurai Signatures, Kao (花押)  Kao (花押) were stylised identification sig…More

Ninja didn’t wear black! Ninja didn’t wear black! Despite the popular image of the black clothed and…More

Samurai File; Shimazu Tadahisa Samurai File; Shimazu Tadahisa (??-August 1, 1227)  Shimazu Tadahisa,…More

Entertainment

Book; Shogun /  James Clavell  In Osaka castle in the autumn of 1598, the great Japanese leader Toyo…More

The 47 Ronin Story / John Allyn In late 2013, Hollywood released its re-imagined version of the clas…More

BOOK REVIEW; Japonius TyrannusThe Japanese Warlord, Oda Nobunaga reconsidered. This is a brilliant b…More






メルマガの登録・解除

サイトの更新情報やイベント情報をメルマガで配信しています(無料)
メールアドレスを入力し「登録する」ボタンをクリックしてください。登録していただいたメールアドレスにメールが届きます。記載されているURLをクリックしていただくことで登録が完了します。

Japan World mail updates !
Get Japan’s history, culture, events with this free service. Register your e-mail below, then press 「登録する」(left) to register, or「登録解除」to cancel.

 

株式会社電脳職人村

EDITOR BLOG